일본 여행 필수 일본어 마스터 가이드: 교통, 숙소
일본 여행 필수 일본어 마스터 가이드: 교통, 숙소
교통 (Transportation)
일본은 대중교통 시스템이 잘 갖춰져 있지만, 처음 일본을 방문하는 여행객에게는 복잡하게 느껴질 수 있습니다. 교통 관련 일본어 회화를 익혀두면 길 찾기, 표 구매, 문의 등 다양한 상황에서 유용하게 활용할 수 있습니다.
1) 길 묻기 (Asking for Directions)
| 한국어 | 일본어 (히라가나/카타카나/한자) | 발음 (로마자) | 비고 |
|---|---|---|---|
| ~는 어디에 있습니까? | ~はどこですか? (~はどこですか?) | ~ wa doko desu ka? | 장소 질문 |
| ~에 가고 싶습니다 | ~に行きたいです (~にいきたいです) | ~ ni ikitai desu | 목적지 말하기 |
| ~까지 어떻게 갑니까? | ~までどう行きますか? (~までどういきますか?) | ~ made dō ikimasu ka? | 교통 수단 질문 |
| 가장 가까운 ~는 어디입니까? | 一番近い~はどこですか? (いちばんちかい~はどこですか?) | Ichiban chikai ~ wa doko desu ka? | 가장 가까운 장소 질문 |
| 저기요, 죄송합니다 | あのう、すみません (あのう、すみません) | Anō, sumimasen | 길 묻기 시작할 때 |
관련 단어:
- 역 (駅 - えき - Eki): Eki
- 지하철역 (地下鉄駅 - ちかてつえき - Chikatetsu-eki): Chikatetsu-eki
- 버스 정류장 (バス停 - バスてい - Basu-tei): Basu-tei
- 공항 (空港 - くうこう - Kūkō): Kūkō
- 호텔 (ホテル - ホテル - Hoteru): Hoteru
- 화장실 (トイレ - トイレ - Toire): Toire
- 편의점 (コンビニ - コンビニ - Konbini): Konbini
예시:
- 여행객: すみません、東京駅はどこですか? (Sumimasen, Tōkyō Eki wa doko desu ka? - 실례합니다, 도쿄역은 어디에 있습니까?)
현지인: 東京駅ですか?あちらですよ。(Tōkyō Eki desu ka? Achira desu. - 도쿄역이요? 저쪽입니다.)
- 여행객: 新宿駅に行きたいです。 ( Shinjuku Eki ni ikitai desu. - 신주쿠역에 가고 싶습니다.)
- 현지인: 新宿駅ですね。山手線が便利ですよ。 ( Shinjuku Eki desu ne. Yamanote-sen ga benri desu yo. - 신주쿠역이시군요. 야마노테선이 편리해요.)
- 여행객: バス停までどう行きますか? ( Basu-tei made dō ikimasu ka? - 버스 정류장까지 어떻게 갑니까?)
- 현지인: バス停でしたら、駅の反対側ですよ。 ( Basu-tei deshitara, Eki no hantai-gawa desu yo. - 버스 정류장이시라면, 역의 반대쪽입니다.)
2) 교통 티켓 구매 (Buying Transportation Tickets)
| 한국어 | 일본어 (히라가나/카타카나/한자) | 발음 (로마자) | 비고 |
|---|---|---|---|
| 표를 사고 싶습니다 | 切符を買いたいです (きっぷをかいたいです) | Kippu o kaitai desu | 표 구매 의사 표현 |
| ~까지 표 한 장 주세요 | ~まで一枚お願いします (~までいちまいおねがいします) | ~ made ichimai onegai shimasu | 목적지 및 표 매수 요청 |
| 어른 표/어린이 표 | 大人/子供 (おとな/こども) | Otona/Kodomo | 표 종류 |
| 왕복 표/편도 표 | 往復/片道 (おうふく/かたみち) | Ōfuku/Katamichi | 표 종류 |
| 현금/카드로 계산할게요 | 現金/カードでお願いします (げんきん/カードでおねがいします) | Genkin/Kādo de onegai shimasu | 결제 수단 |
관련 단어:
- 기차표 (切符 - きっぷ - Kippu): Kippu
- 지하철표 (地下鉄の切符 - ちかてつのきっぷ - Chikatetsu no kippu): Chikatetsu no kippu
- 버스표 (バスの切符 - バスのきっぷ - Basu no kippu): Basu no kippu
- 특급권 (特急券 - とっきゅうけん - Tokkyūken): Tokkyūken
- 지정석 (指定席 - していせき - Shiteiseki): Shiteiseki
- 자유석 (自由席 - じゆうせき - Jiyūseki): Jiyūseki
예시:
- 여행객: 東京まで切符を一枚お願いします。 ( Tōkyō made kippu o ichimai onegai shimasu. - 도쿄까지 표를 한 장 주세요.)
- 역무원: 片道ですか、往復ですか? ( Katamichi desu ka, ōfuku desu ka? - 편도인가요, 왕복인가요?)
- 여행객: 往復でお願いします。現金で払います。 ( Ōfuku de onegai shimasu. Genkin de haraimasu. - 왕복으로 부탁합니다. 현금으로 지불하겠습니다.)
3) 교통 이용 시 (Using Transportation)
| 한국어 | 일본어 (히라가나/카타카나/한자) | 발음 (로마자) | 비고 |
|---|---|---|---|
| ~행 열차/버스입니까? | ~行きですか? (~ゆきですか?) | ~ Yuki desu ka? | 행선지 확인 |
| 다음 역은 어디입니까? | 次の駅はどこですか? (つぎのえきはどこですか?) | Tsugi no eki wa doko desu ka? | 다음 역 질문 |
| 여기서 내립니다 | ここで降ります (ここでおります) | Koko de orimasu | 하차 의사 표현 |
| ~에서 갈아타야 합니까? | ~で乗り換えますか? (~で のりかえますか?) | ~ de norikaemasu ka? | 환승 질문 |
| ~까지 얼마나 걸립니까? | ~までどのくらいかかりますか? (~までどのくらいかかりますか?) | ~ made dono kurai kakarimasu ka? | 소요 시간 질문 |
관련 단어:
- 승차장 (乗り場 - のりば - Noriba): Noriba
- 하차장 (降り場 - おりば - Oriba): Oriba
- 출구 (出口 - でぐち - Deguchi): Deguchi
- 입구 (入り口 - いりぐち - Iriguchi): Iriguchi
- 안내소 (案内所 - あんないしょ - Annaisho): Annaisho
- 정차역 (停車駅 - ていしゃえき - Teishaeki): Teishaeki
예시:
- 여행객: すみません、この電車は新宿行きですか? (Sumimasen, kono densha wa Shinjuku yuki desu ka? - 실례합니다, 이 전철은 신주쿠행입니까?)
- 승객: はい、新宿行きですよ。 (Hai, Shinjuku yuki desu yo. - 네, 신주쿠행입니다.)
- 여행객: 東京駅までどのくらいかかりますか? ( Tōkyō Eki made dono kurai kakarimasu ka? - 도쿄역까지 얼마나 걸립니까?)
- 승무원: 約10分です。 ( Yaku juppun desu. - 약 10분입니다.)
숙소 (Accommodation)
숙소에서는 체크인, 체크아웃, 객실 관련 문의 등 다양한 상황에 필요한 일본어 회화가 필요합니다. 숙소에서 편안하게 머무르기 위해 숙소 관련 일본어 표현들을 숙지해 두세요.
1) 체크인/체크아웃 (Check-in/Check-out)
| 한국어 | 일본어 (히라가나/카타카나/한자) | 발음 (로마자) | 비고 |
|---|---|---|---|
| 체크인 부탁합니다 | チェックインをお願いします (チェックインをおねがいします) | Chekkuin o onegai shimasu | 체크인 요청 |
| 예약했습니다, [이름]입니다 | 予約しました、[이름]です (よやくしました、[이름]です) | Yoyaku shimashita, [이름] desu | 예약 확인 |
| ~박 ~일 묵을 예정입니다 | ~泊~日で予約しました (~はく~にちでよやくしました) | ~ haku ~ nichi de yoyaku shimashita | 숙박 일수 확인 |
| 체크아웃 부탁합니다 | チェックアウトをお願いします (チェックアウトをおねがいします) | Chekkuauto o onegai shimasu | 체크아웃 요청 |
| 짐을 맡아 주시겠어요? | 荷物を預かって頂けますか? (にもつをあずかって いただけますか?) | Nimotsu o azukatte itadakemasu ka? | 짐 보관 요청 |
관련 단어:
- 예약 (予約 - よやく - Yoyaku): Yoyaku
- 싱글룸 (シングルルーム - シングルルーム - Shinguru rūmu): Shinguru rūmu
- 더블룸 (ダブルルーム - ダブルルーム - Daburu rūmu): Daburu rūmu
- 트윈룸 (ツインルーム - ツインルーム - Tsuin rūmu): Tsuin rūmu
- 조식 (朝食 - ちょうしょく - Chōshoku): Chōshoku
- 석식 (夕食 - ゆうしょく - Yūshoku): Yūshoku
- 금연룸 (禁煙ルーム - きんえんルーム - Kin'en rūmu): Kin'en rūmu
- 흡연룸 (喫煙ルーム - きつえんルーム - Kitsuen rūmu): Kitsuen rūmu
예시:
- 여행객: チェックインをお願いします。김민수で予約しました。 (Chekkuin o onegai shimasu. Kim Min-su de yoyaku shimashita. - 체크인 부탁합니다. 김민수로 예약했습니다.)
- 직원: 予約を確認いたします。少々お待ちください。( Yoyaku o kakunin itashimasu. Shōshō omachi kudasai. - 예약을 확인하겠습니다. 잠시만 기다려 주세요.)
- 여행객: 明日、チェックアウトをお願いします。 ( Ashita, chekkuauto o onegai shimasu. - 내일, 체크아웃 부탁합니다.)
2) 객실 관련 문의 (Room Inquiries)
| 한국어 | 일본어 (히라가나/카타카나/한자) | 발음 (로마자) | 비고 |
|---|---|---|---|
| 방을 바꿔 주실 수 있나요? | 部屋を変えていただけますか? (へやをかえていただけますか?) | Heya o kaete itadakemasu ka? | 객실 변경 요청 |
| ~가 고장났어요 | ~が故障しています (~がこしょうしています) | ~ ga koshō shite imasu | 고장 신고 |
| 방에 ~가 없습니다 | 部屋に~がありません (へやに~がありません) | Heya ni ~ ga arimasen | 물품 요청 |
| 와이파이 비밀번호는 무엇입니까? | Wi-Fiのパスワードは何ですか? (Wi-Fiのパスワードはなんですか?) | WiFi no pasuwādo wa nan desu ka? | 와이파이 문의 |
| 룸서비스 되나요? | ルームサービスはありますか? (ルームサービスはありますか?) | Rūmu sābisu wa arimasu ka? | 룸서비스 문의 |
관련 단어:
- 에어컨 (エアコン - エアコン - Eakon): Eakon
- 난방 (暖房 - だんぼう - Danbō): Danbō
- 수건 (タオル - タオル - Taoru): Taoru
- 베개 (枕 - まくら - Makura): Makura
- 슬리퍼 (スリッパ - スリッパ - Surippa): Surippa
- 드라이기 (ドライヤー - ドライヤー - Doraiyā): Doraiyā
- 냉장고 (冷蔵庫 - れいぞうこ - Reizōko): Reizōko
예시:
- 여행객: すみません、エアコンが故障しています。 (Sumimasen, eakon ga koshō shite imasu. - 죄송합니다, 에어컨이 고장났습니다.)
- 직원: 大変申し訳ございません。すぐに修理いたします。( Taihen mōshiwake gozaimasen. Sugu ni shūri itashimasu. - 정말 죄송합니다. 바로 수리하겠습니다.)
- 여행객: タオルをもう一枚お願いできますか? ( Taoru o mō ichimai onegai dekimasu ka? - 수건을 한 장 더 받을 수 있을까요?)
대화 참여하기